Актриса театра и кино Вера Шпак полюбила английский язык еще со школы и, возможно, стала бы профессиональным переводчиком, но желание учиться в Школе-студии МХАТ оказалось сильнее. Время показало, что в выборе профессии Вера не ошиблась – сейчас она успешная актриса Московского Губернского театра Сергея Безрукова, а знание английского до сих пор приносит ей пользу и радость.
-Я хорошо знаю английский язык. Знала, во всяком случае! (Улыбается). После школы поступила в Минский государственный лингвистический институт на факультет английского языка. Отучилась там полтора года, потом перевелась в Институт иностранных языков в Санкт-Петербурге. Не закончила, потому что решила попытать счастье в Школе-студии МХАТ… Но это уже другая история!
Язык учила со школы. После десятого класса съездила на месяц в Англию и влюбилась в английский, решила, что надо его хорошенько выучить! Я на самом деле очень люблю этот язык! Мне нравится читать на нем, говорить, слушать музыку на английском. И, конечно, общение: английский язык в прямом смысле слова раскрывает весь мир, потому что нет такой страны, где ты бы остался беспомощным, владея английским, и очень мало есть людей, с которыми ты бы не смог на английском поговорить!
-Какая методика изучения английского, на ваш взгляд, самая эффективная?
-Методика? Всё просто: учиться, учиться, ещё раз учиться! До поступления в профильный ВУЗ я занималось с прекрасным преподавателем! И она целый год не оставляла мне ни одной свободной минуты: я постоянно была с книгой! Учила правила, делала упражнения, зубрила слова. Мне, к сожалению, не легко даётся новая лексика… У меня даже есть своя система, как учить слова… На это уходит много времени, но других вариантов нет! Я стараюсь всегда выстраивать какие-то ассоциативные линии — так проще запоминается! Ну и, конечно, надо читать, надо ОБЩАТЬСЯ на языке! Ничего так не помогает, как живое общение! Я уверена, что единственный способ выучить язык — это общаться на нем! Причём, идеальный вариант — попасть в языковую среду, когда у тебя не остаётся других вариантов кроме как говорить на иностранном языке! В таких условиях ты не только вынужден говорить на языке, но и имеешь возможность узнать всю его красоту. Я так вот в английский влюбилась — я его Услышала. Я, честно, получаю огромное удовольствие от этого языка, особенно от так называемого «Британского английского», очень красивый он!
-А долго вы учили английский?
-Долго! И сейчас учу, и, конечно, это бесконечный процесс! К сожалению, после ухода из Института иностранных языков и отсутствия постоянной практики я начала кое-что забывать… Лексики не хватает! То есть, правила сидят железно, они вбиты намертво (спасибо Минскому Инязу, у нас действительно очень сильный университет, и там работают прекраснейшие педагоги!), а словарный запас подводит… Но для возвращения «в форму» достаточно выехать за пределы страны на пару дней! Хотелось бы чаще использовать английский, чтоб он не «истощался» в голове… (Улыбается). Думаю, что при желании можно и в России всё вспомнить… Была бы необходимость. Повторюсь ещё раз: общение!!! Для языка важнее всего практика! Только тогда он будет жить в тебе! (Улыбается).
-Живое общение с иностранцами для вас было самым сложным этапом?
-Для меня реальное общение с иностранцами стало переломным моментом в изучении языка (говорила об этом выше)! Я думаю, что главное — преодолеть «языковой барьер», перестать бояться говорить на языке… Всё остальное — дело времени и усидчивости. Честно говоря, я слабо себя представляю без знания английского… Он очень расширяет мои возможности! Я безумно люблю им пользоваться помимо живого общения: смотреть фильмы в оригинале, читать книги. Ведь никакой перевод всё равно не сравнится с тем, что написано или сказано изначально. В любом случае, в переводе мы видим что-то глазами переводчика… Возможность видеть/понимать источник позволяет нам составить собственное мнение, получить своё впечатление от сказанного/написанного. Не зря кто-то из великих сказал: сколько языков знаю, столько раз я личность! Ведь мы, на самом деле, меняемся, когда говорим на другом языке, мир немного другой, он звучит иначе, и мы иначе говорим и думаем!
-А вы хотели бы выучить ещё какие-то языки?
-Да! Конечно, хотела бы… Но для этого нужно, во-первых, побороть свою лень… Начинать изучение языка — это очень непросто для меня. Я пробовала пару раз… Проблема в том, что вначале нужно заложить крепкую основу (которую в случае с английским закладывали в детстве, в начальных классах — долго и упорно)… А на это нужно действительно много времени и упорства! У меня пока не получилось ни с одним языком это сделать. Но, наверное, ещё проблема в том, что нужно полюбить язык! Вот от английского я получаю огромное удовольствие… Даже просто когда он звучит рядом… К другим языкам мне такого испытать пока не приходилось… (Улыбается). Но есть у меня парочка языков, которые, я надеюсь, когда-нибудь «осилить»… Победить их, я бы сказала.
-А что это за языки?
-Ох… С детства французский мечтаю… Долго боролась с навязыванием мне в школе и институте немецкого, а теперь понимаю, что, наверное, было бы тоже интересно… (Улыбается).
-Когда знаешь несколько языков, в голове не начинается путаницы со словами?
-У меня было смешное ощущение, когда я вернулась после месяца жизни в Англии… Я, как человек, который родился и вырос в Беларуси, знаю ещё белорусский язык. Правда, никогда на нем вне школы/института не общалась (всё-таки первый и основной язык — русский), но он с рождения всегда где-то рядом со мной и внутри меня. Не называю его иностранным, потому что всё-таки это второй родной язык. Кстати, тоже его очень люблю и очень жаль мне, что в Беларуси теряют его… Мало на нем говорят. Это нереально красивый язык! Но сейчас не об этом. В школе у нас, естественно, были такие предметы как «беларуская мова» и «беларуская лiтаратура» (а 1-4 классы я вообще училась в белорусскоязычной гимназии, где все предметы преподавались на белорусском). Так вот, я когда вернулась из Англии, у меня было ощущение, что всё, что не на русском, должно быть на английском — и пару раз я пробовала отвечать на уроках на английском вместо белорусского… (Улыбается).
-А в каком возрасте лучше всего изучать иностранный язык? И что бы вы посоветовали новичкам в этом деле?
-Конечно, легче и правильнее начинать учить иностранный язык в детстве. Это те основы, про которые я говорила… Их намного проще заложить в детстве! Ну, мне кажется ещё, что чем ты моложе, тем легче усваиваешь новую информацию. Но я уверена, что язык может выучить кто угодно и в каком угодно возрасте — главное желание!
Советы? Старайтесь чаще прикасаться к изучаемому языку! Только его реальное использование (при чтении, общении, говорении…) поможет вам «почувствовать» его и полюбить его! И, конечно, не бойтесь говорить на языке! Преодолеть языковой барьер — важнейший шаг на этом пути. Я так считаю!
Учите языки!!! Они дарят нам новые миры!
Денис Бессонов
Читайте также:
Просмотров - 1 875