Яна Олеговна Злочевская, ведущий тьютор ООО «ГлобалЛаб», по-настоящему прониклась изучением английского языка в возрасте 22 лет, благодаря любимым книгам Толкина и Льюиса. Оказалось, что читать эти книги по-английски куда интереснее, чем даже в хорошем русском переводе.
Сейчас Яна Олеговна учит испанский, немецкий, французский, японский украинский языки, и этот процесс ей очень нравится.
О личном опыте изучения, наиболее эффективных приёмах наша сегодняшняя беседа.
— Я свободно читаю по-английски, могу смотреть кино или слушать аудиокниги. Общаться мне несколько трудней, потому что я английский учила почти совсем самостоятельно и крайне редко имела возможность на нём разговаривать. Зато я свободно переписываюсь по-английски с иностранцами, поскольку есть время сформулировать фразу и подсмотреть в словарь.
В детстве меня родители отдали во французскую спецшколу, мы много учили французский и мне это нравилось, но потом я решила стать биологом и перешла в биологический класс. После этого я несколько лет в университете учила «английский для биологов», статьи читать научилась, но язык особо не освоила.
Потом я купила себе две книги на английском языке, мне тогда было уже 22 года, это были книги, которые я хорошо знала и любила в русском переводе: «Хоббит» Джона Толкина и «Пока мы лиц не обрели» Клайва Льюиса. И в этот момент я поняла, что по-английски читать интереснее, чем даже в очень хорошем переводе, и что мне это очень нравится. На тот момент я читала с огромным трудом и мне требовалось переводить каждое слово, включая артикли, но постепенно я расчиталась. Поскольку тогда у меня не было смартфона с мультиязычным словарём и электронной книгой, я ездила в метро с огромным томом Толкиена, где были все книги «Властелина колец» и толстенным англо-русским словарём.
Сейчас английский позволяет мне реализовать моё хобби ‒ читать на языке оригинала, я читаю много американской и английской фантастики, которая на русский либо не переводилась, либо переводилась недостаточно качественно. Также я могу слушать лекции, свободно читать материалы в сети по работе или для интереса, используя английский язык. Недавно на фестивале я общалась с гостями из Японии, и в этом мне тоже помог английский.
— А с помощью какой методики вы учились?
— Я учила английский язык сама, в основном, читая, слушая аудиокниги и просматривая фильмы с субтитрами.
Сейчас я увлеклась изучением разных языков, учу испанский и немецкий, повторяю французский и начала учить японский и украинский. В японском мне больше всего нравится то, что он совсем не похож на любые известные мне языки. В сорок лет я снова читаю по слогам и учу алфавит, даже два. Для изучения этих языков я пользуюсь сайтом и приложением Duolingo приложением Tinycards.
— Сколько времени ушло на обучение? Что было самым трудным?
— Я учу языки постоянно, в том числе и английский. Самое трудное, конечно, грамматика, но мне очень нравится учить языки.
— Сколько новых слов запоминали в день?
— Слова я запоминаю исподволь, когда читаю книги или прохожу тренировки в приложениях, я никогда не подсчитывала, сколько слов запоминаю в день.
— Помните случаи, когда незнание языка помешало в жизни? И наоборот, когда начинали свободно общаться?
— Самый запомнившийся мне случай произошёл, когда я ехала в Петербург и в моём купе оказались две девушки из Норвегии и тайка. Мы оживлённо болтали по-английски, причём мне вполне удавалось донести все свои мысли. Входит проводница, смотрит на нас и в ужасе спрашивает: «Никто по-русски не говорит???». И я работала переводчицей для своих попутчиц, а потом в Петербурге помогала им вызвать такси и уехать в нужном направлении.
Но вообще-то мне пока не так часто удаётся общаться с иностранцами, но я надеюсь, что это временное явление.
С друзьями мы часто болтаем по-английски просто для тренировки.
— Как оцениваете свой нынешний уровень?
— Я думаю, что мой уровень владения английским Upper-Intermediate, на остальных inspired beginner.
— Планируете изучить ещё какие-то языки?
— Сейчас я учу испанский, немецкий, французский, японский и украинский. Для тренировки я указала в своём профиле на Duolingo, что я говорю по-английски и все языки учу через английский. Получается довольно забавно.
— Когда знаешь несколько языков, то не начинается путаницы со словами? Например, в русской речи проскакивают английские и наоборот.
— Нет, у меня никогда не было с этим проблем, более того, когда я читаю по-английски я не перевожу внутри на русский, я понимаю то, что написано и иногда могу даже не знать точного перевода на русский, просто знаю что такое-то чувство или явление означает то-то и то-то, возможно, в этом виновато то, что я в основном пользуюсь толковыми словарями, а не англо-русским.
— В каком возрасте лучше начинать изучение иностранного языка? И что бы вы посоветовали новичкам?
— Начинать учить языки лучше в детстве, но, разумеется, выучить язык может каждый. Могу посоветовать заниматься последовательно, регулярно больше читать книг в оригинале, слушать аудиокниги и, конечно, общаться на языке.
Подготовил Денис Бессонов